Пять мультфильмов киностудии «Союзмультфильм» будут адаптированы для слабослышащих детей. Они будут снабжены сурдопереводом и сопроводительными материалами.
Для проекта «Видимый звук: Музей кино — детям с особенностями развития» отобрана классика отечественной мультипликации — «Гадкий утенок», «Мой зеленый крокодил», «Ёжик в тумане», «Голубой щенок» и «Чучело-мяучело», сообщает интернет-портал «Культура.РФ».
Мультфильмы будут размещены в интернете — на портале «Культура.РФ» и сайте Музея кино. Первую картину — «Ёжик в тумане» — маленькие зрители увидят 27 августа, в День российского кино, и далее — каждый месяц до конца года.
По замыслу авторов в начале каждого выпуска клоун Киноша (Лера Пивненко) расскажет детям о мультфильме. Режиссер проекта Марина Шраменко несколько лет работала над телепередачей «Спокойной ночи, малыши!» и другими детскими программами. Сурдоперевод подготовит Алексей Харламенков.
Вместе с героями мультфильмов дети с ограниченными возможностями будут учиться справляться с тревогами, находить выходы из тяжелых ситуаций, становиться более уверенными.
Проект профинансирован Министерством культуры РФ.